Amazon.comからRefund(返金のお知らせ)みたいなメールがきて喜んでたら、たったの$6.44だった。でも得した気分。
Hello,
We’re writing to let you know we processed your refund of $6.44 for your Order 002-3713707-7515424.
This refund is for the following item(s):
Item: Kindle DX, Free 3G, 9.7″ E Ink Display, 3G Works Globally
Quantity: 1
ASIN: B002GYWHSQ
Reason for refund: Export fee reducedHere’s the breakdown of your refund for this item:
Import Fee Deposit Refund: $6.44
We’ll apply your refund to the following payment method(s):
AmericanExpress Credit Card [expiring on 9/2015]: $6.44
We’ve processed a refund for the above order in the amount of $6.44. The refund should appear on your account in 2-3 days if issued to a credit card.
Refunds issued to a bank account typically take 7-10 days to reflect on the account balance.Have questions about our refund policy?
Visit our Help section for more information:We look forward to seeing you again soon.
Sincerely,
Amazon.com
We’re Building Earth’s Most Customer-Centric Company
http://www.amazon.comNote: this e-mail was sent from a notification-only e-mail address that cannot accept incoming e-mail. Please do not reply to this message.
「輸出した時にかかった$6.44があったよね。あれを返還するね」ってメールでした。ちなみに、Kindle DXはバックパッカー向きじゃないと思う。Kindleもって、MacBook Airもって、iPhoneもって、iPadもっていると心が折れる。奥さんは新しいiPadとワイヤレスキーボードとGoogleのNexus5を持ってて、僕の荷物の1/5だから、羨ましい。
事務所も全部売り払って、持ち物も全部捨ててきて、バックパック一個で事足りるのに満足してたけど、奥さん見てたらそれがどこへやら。たしかに、旅行先で長時間の読書はしないしね。iPadのブルーライトガンガン浴びながら読書するのと引き換えに、軽い荷物で済むのなら僕もそれを選ぼうかな。
文責:石崎力也@Virac